25
Assistir Ladybug
Canadá
Episódio 25
Episódios
Francês
Legendado
Português
Princesse Fragrance
Rose
Traduzido
Princesse Fragrance *Legendado em Português-Dublagem Francesa*
Olá!
OBS: Os episódios em PT não foram legendados por mim, então todos os créditos vão para a página Miraculous Ladybug Brasil (Obrigada e continuem com o bom trabalho!) do Facebook.
Créditos: https://www.facebook.com/MiraculousLadybugBrasil/?fref=nf
Episódio 25 na ordem canadense.
Nome: Princesse Fragrance
Data de Lançamento: 13 de Março de 2016 (Canadá)
(**Futura "Sinopse"**)
21 comentários
ebaaa obg por postarem!! <3
ResponderExcluirDe nada ^.^
ExcluirEste comentário foi removido por um administrador do blog.
ExcluirSe não gostou, pelo menos tenha um motivo para pensar de tal maneira.
ExcluirO blog existe para quem goste de Miraculous, que consiga saber de novidades e assistir episódios, e não para quem quer reclamar e xingar sem motivo algum.
Aceito críticas construtivas, mas não comentários de haters. Comentário deletado por não estar e acordo com as regras do blog, "Sem Palavrões".
Concordo com vc o blog e bom cat noir
ExcluirVai ter todos os dias tem um novo
ExcluirVai mesmo ^^
ExcluirE Obrigada :D
ExcluirVai haver mais algum episdio depois deste?E se ouver quando vai dar?pff diz rapidamaente Nina
ResponderExcluirS, mais um
ExcluirDia 19 no Canada
Está escrito na descrição do blog lá em cima, desde o lançamento deste aqui.
ExcluirN gosto desse canal miraculous legendas, eles passam informaçao errada
ResponderExcluirE nao ee episodio 24, ee 25 na ordem do Canada
Obrigada por ter avisado! Essas mudanças de ordem fazem uma confusão!
ExcluirMas que informação errada?
Fazem muita confusao, e as pessoas falando coisas erradas so pioram tambem
ExcluirE foi monte de coisa
1 - ela uma vez falou q no "proximo" episodio o Adrien e a Mari iam descobrir suas identidades, td mundo fico loco, mas era mentira
2 - ela considera o frances como o certo, sendo que nao tem ordem certa nem nada certo, cada paiis tem a sua
3 - ela falou que os episodios origens sao o 25 e 26, que a coreia tinha pulado os eps, que tava fazendo td errado, aii todo mundo ficou perdido atee eu '-'
4 - ela falava q a dublagem tinha ficado horrivel e agr ela ta postando no canal dela dela kaka ne
5 - ela e hipocrita, disse q era fluente em frances mas uma vez teve uma treta nos grupos de fb, ela disse q usava o goggle tradutor, tipo que
6 - eu vi umas propaganda no canal dela, entao parece q ela monetariza alguns videos, se n o canal
ela fez e falou um monte de coisa errada, e sao tantas coisa q eu tenho preguiça de falar tudo. Eu atee parei de acompanhar o canal dela e o grupo
o pior q tem um monte de gente que acredita no q ela fala, ainda bem q eu enxerguei a vdd e conheci aquela pagina q tira as duuvida da gente e sempre posta coisa interessante
eu tambem gosto muito do seu blog, quando vc tira nossas duuvidas e posta sobre os personagens s2 obg
Na verdade, o francês pode ser realmente considerado "o certo", já que o que vemos veio direto do criador, Thomas Astruc.
ExcluirE quanto aos episódios origens: Coréia-14, 15; França:-25, 26; Canadá-21,22.
Obrigada, eu que agradeço! E realmente, qualquer dúvida é só falar!
o que aconteçeu com esse ep 25? (francesa)
ResponderExcluirJá vou dar um jeito nisso. Os episódios estão sendo deletados por direitos autorais.
Excluirgosto muito do seu blog :>:>:>
ResponderExcluirMuito obrigada :D
ExcluirMelhor blog amei
ResponderExcluirObrigada, fico feliz em saber disso ^.^
ExcluirSe tiver uma sugestão, pergunta, ideia para post, opinião, algo para dizer... Deixe um comentário! Sem palavrões, falta de educação e hate!